Underneath the bridge
The tarp has sprung a leak
And the animals I've trapped
Have all become my pets
And I'm living off of grass
And the drippings from the ceiling
It's ok to eat fish
'Cause they haven't any feelings
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
Underneath the bridge
The tarp has sprung a leak
And the animals I've trapped
Have all become my pets
And I'm living off of grass
And the drippings from the ceiling
It's ok to eat fish
'Cause they haven't any feelings
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
Something in the way, mmm
Something in the way, yeah, mmm
En dessous du pont
La bache a une fuite
Et les animaux que j'ai attrapé
sont tous devenus mes animaux de companie
Et je me nourris d'herbe
et les gouttes tombent du plafond
Mais c'est d'accord pour manger du poisson
Car ils n'ont pas de sentiments
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
En dessous du pont
La bache a une fuite
Et les animaux que j'ai attrapé
sont tous devenus mes animaux de companie
Et je me nourris d'herbe
et les gouttes tombent du plafond
Mais c'est d'accord pour manger du poisson
Car ils n'ont pas de sentiments
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
Quelchose sur la voie, mmm
Quelchose sur la voie, yeah mmm
